YayBlogger.com
BLOGGER TEMPLATES

lunes, 28 de junio de 2010

I will never love you more... than Woody Allen movies

Bueno, sigo de exámenes... o más bien de examen. Ya sólo me queda el de historia y voy bastante más lenta de lo que esperaba. Dios, estoy en Filología Inglesa y las cosas inglesas son las que más pereza me dan. También da la casualidad que me las dan de la forma más pesada que puedo imaginar, pero bueno. Hoy han salido las notas de Lengua Inglesa Aplicada y tengo un 8.5, así que estoy muy contenta por eso; sobre todo, porque pensaba que lo había hecho bastante regular. Más o menos sé los fallos que he podido tener así que no iré a verlo.

El otro día nos quedamos a dormir Virgi y yo en casa de Noe y lo pasamos genial marujeando, tomando colacao (ejem!) y comida china a las tantas y hablando de cosas chachis. La tonta esta nos despertó antes de las 10 haciendo fotos, pero como la quiero mucho no la maté. Espero que tengamos muchas noches como esa, amores.

Por fin terminé también la carta de Charlotte después de el accidente con la tinta morada en el sofá y pronto iré a enviarla. La verdad es que es un cielo de chica y le tengo mucho cariño. Mira que sólo llevamos 2 cartas y muchos mails, pero así soy yo. In case you read this some time... I love you, my dear!! Dios, muero por meterle mano a las telas que tengo en la caja y por el picnic con mis lolis y por ir a París (sobre todo ahora que mi madre me ha dicho que igual me compra un parasol de Baby). No sé por qué pero le cojo cariño a la gente muy rápido. Luego la mayoría me acaba decepcionando y lo pasa mal, pero supongo que será culpa mía...

Hoy pensaba en mi concepción de las relaciones. Siempre digo que no quiero una relación tradicional, que las relaciones normales no son para mí. El caso es que cuando me he parado a pensarlo... ¿Cómo lo sé, si nunca he tenido una? La única relación medianamente habitual que he tenido ha sido con un chico maravilloso que estaba a poco menos de 1000km de mí (856,1 para ser exactos). Y el problema es que, quiera lo que quiera, ahora mismo no parece ser momento. El otro día me dijo Fer que si lo que quería eran arrumacos, que tenía que buscarme un novio. Independientemente de que ahora mismo me hiciera bien establecer esos lazos, no es momento a 3 meses de irme a vivir un año fuera. De todos modos, he llegado a la conclusión de que voy a dejar de buscar al hombre de mi vida, a una persona con la que estar siempre. Al principio de una relación eso puede ser muy bonito e idílico, pero luego mete mucha presión. Así que la próxima vez que haya alguien, simplemente me preocuparé por disfrutar a su lado. Aunque vete tú a saber cuándo será eso... Bueno, a veces hay que besar muchas ranas para encontrar al príncipe azul, ¿no?

En fin, me despido ya que quiero acabar los vikingos antes de irme a la camita. Espero que estéis todos bien, que a Niki le saliera genial el trabajo de Gloria y que Bea esté animadita. Me acuerdo de mucha gente aunque no la nombre, que sabéis que os quiero muchísimo.

¡Besitos!

Pdt1: ¡quiero salir de fieshhhta!
Pdt2: estoy tooodo el día escuchando a Katy Perry, Lilly Allen y Lady Gaga. Os dejo esto. No va por nada, pero es preciosa.
Pdt a quien corresponda: el mismo día, dos años después, volví a despedirme de ti.

jueves, 24 de junio de 2010

Garden of my Heart

Juro que no es que esté floja para escribir... de hecho, tengo montones de entradas en borrador, pero por una cosa o por otra me lío y no acabo. He decidido que lo hacer las entradas en español y en inglés no funciona (me retrasa mucho escribiendo) así que a partir de ahora escribiré en el idioma que me venga. Supongo que por lo general será en español, aunque cada vez más, pienso en inglés, así que vete tú a saber.

Sorry for not posting so often. I promise I write, even a lot, but for one reason or another, I cannot finish them. Writing in both Spanish and English is not working for me, so from now on, I'll write in any of the two languages. I supose it will be mostly in Spanish, but I think in English very frequently these days, so who knows...

Os dejo un pequeño cuento que escribí hace un tiempo. No me gusta que se use la palabra "cuento" en español para los relatos cortos... En fin, espero que os guste.

Here you have a short story I wrote some months ago. I don't like the word "cuento" (tale) in Spanish for short stories... Well, hope you like it in case you can understand it.

La joven, floreciente, lloraba como cada día en su jardín. El mundo le venía grande, esperaban grandes cosas de ella, cosas que a ella no le hacían feliz. Pero aquel día de primavera, entre rosas y tulipanes, se acercó un pequeño conejo que, a modo de atuendo, vestía únicamente un gorro sobre su cabeza. "¡Qué descaro!", pensó ella al verlo, "¡Presentarse ante una señorita en cueros!".

_ ¿Qué le aflige, bella dama?_ preguntó el conejo, haciendo una reverencia.

_ No quiero vivir así_dijo suspirando_. El mundo es gris, triste y aburrido. La gente camina sin admirar la belleza de las nubes o el aroma de la hierba en la mañana.

_ ¿Y no quieres vivir así? ¿No quieres volverte como ellos?_ volvió a preguntar el conejo, con una sonrisa casi perversa bajo sus bigotes.

_ No, desde luego que no. Quiero seguir siendo como hasta ahora. Quiero llorar al ver un pajarillo herido, quiero sentir la calidez de mi gatita junto a la chimenea en invierno y temblar al darme el primer baño de la primavera en el río. Quiero ser como aquellas que sueñan incluso estando despiertas_ respondió ella, con marcial determinación.

_ Espera entonces mi regalo_ y el conejo se perdió dando saltos entre la espesura de ¿los arbustos?

Pasaron los días y la dulce mujercita seguía llorando sin consuelo. El humo de los coches la asfixiaba, los ruidos de la calle hacían que sus oídos sufrieran casi hasta ensordecer. Y entonces, de repente, llegó el regalo del Conejo: el más hermoso atuendo jamás visto por sus ojos, la tela del color más brillante, el lazo más perfectamente colocado, la falda más almidonada, la camisa con el encaje más suave del mundo, los zapatos más cómodos y a la vez más elegantes. Se puso aquel conjunto de ensueño y leyó el pequeño papel que había sobre su regalo: "Despídete. Sal al jardín."

Cogió su adorada pluma y su preciada tinta morada y, sobre un viejo pergamino, escribió algunas líneas. Bajó las escaleras sin hacer ruido y cruzó la verja del jardín. Sólo que aquella vez, el jardín no era ese pequeño terreno de rosas y tulipanes que había detrás de su casa, sino un inmenso bosque plagado de criaturas inimaginables. Allí la esperaba el Conejo.

_ ¿Estás segura de que esto es lo que quieres? Luego será duro volver.

Con el porte y el desdén de una princesa, cuerpo recto y voz serena y segura, preguntó:

_ ¿Quién te ha dicho que quiera volver?

Horas después, encontraron sobre su cama esta nota:

Me marcho. La Mary que conocisteis no volverá jamás.
No espero que entendáis que deseo ser libre, que deseo vivir mi vida de forma diferente.
No espero que aceptéis mi decisión, pero tampoco lo necesito. Ahora viviré feliz, viviré en un mundo que vuestras pobres mentes no pueden siquiera imaginar.
No tengo intención de volver a vuestro aburrido mundo.

Con cariño,
Lolita

jueves, 17 de junio de 2010

Barbie Pink!

Hoy me he pintado las uñas de rosa Barbie. Es una pintura de uñas cutre de los chinos, pero me encanta el color. Cuando es difícil ver el mundo de color de rosa, si al menos ves tus manos, ya es un alivio.

Today, I've painted my nails in Barbie pink. It's a shabby polish that I bought in a cheap Chinese store, but I just love the color. When seeing the world through pink-colored glasses is difficult, it's great to see, at least, your hands in pink.

Muchas gracias por vuestros ánimos en el post anterior, me ha hecho mucha ilu. Quien quiera, está invitado a venir de visita si le apetece escapar un par de días de este país que se hunde. Me llamó la atención el comentario de ~ * Beatriz *~, y estuve pensando sobre él al irme a la cama. Yo también casi lloré al escribirla, pero no sé por qué. Quiero decir... sé por qué me duele y por qué podría llorar, pero lo que no sé es el porqué de esos sentimientos. ¿Por qué, aunque para alguien no seas nada, sigues torturándote, sigues permitiendo que te siga haciendo daño, aunque sea desde el recuerdo? Desde un punto de vista meramente utilitario parece absurdo, para todos aquellos que piensen que el amor no es más que sinapsis y hormonas parecerá absurdo. A mí, cansada de sufrir y de que me hagan daño, me parece absurdo. Desgraciadamente, me temo que seguirá pasándome una y otra vez, de una manera u otra; aunque ahora al menos me doy cuenta de dónde están algunos problemas y puedo tratar de evitarlos. Desde aquí te mando ánimos y cuando quieras compartir penas, no dudes en ponerte en contacto conmigo.

Thank you very much for cheering me on in the
last post, it made me very happy. If anyone wants to escape a few day from this collapsing country, is invited, of course. ~ * Beatriz * ~'s comment caught my eye, and I was thinking about it before going to bed. I was also about to cry when I wrote it, but don't know why. I mean... I know why I'm hurted and why I could cry, but I don't know the reason of feeling that way. Why do you keep on torturing yourself because of someone who don't care about you? Why do you let him keep on hurting you, even from your memories? From an utilitarian point of view it seems ridiculous; for all those people who think love's just sinapsis and hormones it may seem ridiculous. It seems ridiculous even for me, who am sick and tired of suffering and being hurted. Unfortunately, I'm afraid that it will happen to me once and again, in one way or another; at least, I have noticed some of my problems and I can avoid them. I want to cheer you up, dear! If you have to share your pain with someone, don't hesitate to contact me.

Tengo una maravillosa noticia: ¡dentro de poco mandaré mi portátil grande a arreglar! Llamé ayer al servicio técnico y sólo me queda esperar a que mi madre encuentre la factura para poder escanearla.

I have wonderful news: I'll send my big laptop to technical support soon!! I phoned yesterday and when my mum got the bill, I'll be able to scan it and send all the documents to the support.

Y por otro lado... muero por bañarme. En la playa, en la piscina... me da igual, pero quiero nadar un rato y tomar el solecito y esas cosas. Ojalá pase pronto todo y pase bien y pueda estar pronto de vacaciones. De momento, el domingo me voy a Benalmádena a alejarme de la tecnología y centrarme en los libros. Hoy ha empezado... ¡la operación estudiointensivococacolalightenvena!


And... about something completely different... I'm dying for a bath. In the beach, in the pool... I don't mind, but I want to spend some time swimming and having a sunbathe and those things. I'm looking forward to the end of all these things and I can have my holliday soon. By now, I'm going to Benalmadena this Sunday (I hope there's some sun) to be far from technology and focus on my books. The intensivestudydietcokeinvein operation has started!!

martes, 15 de junio de 2010

Abroad

Tengo unas ganas horribles de irme de aquí. Desde siempre he querido irme de Málaga en cuanto pudiera, y desde los 15 estoy acostumbrada a querer mudarme al extranjero, a buscar algo fuera cuando terminara la carrera. Sin embargo era algo del tipo "ya pasará", de esas cosas que están en un futuro lejano y deseas que ocurran pero que son como casarte o encontrar trabajo, lejanas en el tiempo. Por eso no es algo que te haga demasiada ilusión o de lo que tengas ganas especialmente, porque está en el horizonte, no en la orilla.

Sin embargo ahora el irme de aquí no está en el horizonte, está en el banco de arena de ahí al lado. Si todo sale bien debería estar dentro de tres meses en Inglaterra. Necesito salir de esta ciudad pequeña en la que me falta el aire y ver el mundo. Necesito dejar atrás montones de cosas, aunque desgraciadamente no podré dejar atrás todo lo que me gustaría, y empezar una nueva vida lejos de todo lo que hay aquí.

Que nadie me malinterprete, echaré de menos muchas cosas y a mucha gente, pero necesito alejarme de aquí, cortar el cordón que me une a los lastres que me impiden avanzar. Quiero envolverme en un capullo y emerger como una bella mariposa. Quiero volar.



I'm totally looking forward to going far from here. As far as I remember I've always wanted to leave Malaga asap and since I'm 15 I'm used to the desire of moving abroad, looking for a job or something once I ended at the university. However, it was something of the "someday" type, those things which will happen (or not) far into the future and you really want them to happen. But they are like marriage or finding a job, they are in a very distant time. That is the reason why you aren't thrilled or are not looking forward to them, because they're in the skyline, not in the shore.


But now, leaving this place and going far from here is not in the horizon, it's in the sandbank next to me. If everything's OK I will be in England in 3 months. I need to go out of this small city where I don't have enough air and to see the world. I need to leave lots of things behind, though unfortunately I won't be able to leave everything I'd like. I need to start a brand new life far from everything's here.

I hope I'm not being misunderstood, I'll miss lots of people and lots of things, but I need to go away, to cut the cord that joins me to all those burdens which doesn't let me go on. I want to wrap myself in a cocoon and emerge like a beautiful butterfly. I wanna fly

Could write a bad romance...

Ya nada les unía. Sólo piel, y carne, y saliva, y sudor, y otros fluídos. Pero nada más. El contacto físico en aquella habitación era agradable, pero había algo flotando en el ambiente, o más bien faltaba algo en él, que hacía que esa situación fuera algo incómoda; una ausencia de complicidad, por decirlo de alguna manera.

Lo que en un pasado les había unido ahora no tenía ningún efecto: él había olvidado todos los recuerdos del pasado; ella los tenía clavados en el corazón y poco a poco envenenaban todo su organismo. Hablaban, pero no conversaban. Cada uno decía su monólogo por turnos. Estaban en un punto en el que o no les importaba lo que el otro decía o preferían no saberlo. No había ese sentimiento que en el pasado les hizo desear que el otro conociera su interior; sin embargo, había todavía algo entre ellos que les permitía dejar que el otro escuchara sus pensamientos.

Tras aquel día, ella se arrancó algunos de esos recuerdos del corazón. Sangraría, pero, tarde o temprano, las heridas cicatrizan.

Nothing joined them any more. Just skin, and flesh, and sweat, and other fluids. But nothing else. There, in that room, the physical contact felt pleasant, but something in the air, or something absent in the air, made that situation being a bit uncomfortable; an absence of complicity, so to speak...


Which joined them in the past had no effect now: he had forgotten all their past memories; she had them all stubbed in her heart and they were poissoning her little by little. They spoke, but didn't talk. Each one, turn by turn, said their monologue. They were in some point where they either didn't mind what the other said or prefered not know it. That feeling which had made them look forward the other one knew their inside world was gone now. However, there was still something between them that let them allow the other to hear their thoughts.

Later that day, she pulled some of those memories out from her heart. She would bleed, but sooner or later all wounds heal up.

miércoles, 9 de junio de 2010

It's all about words

De un tiempo a aquí vengo dándome cuenta de una cosa, y no sé si tiene que ver con mi edad o con el uso del lenguaje. Antes las personas se referían por lo general a la persona con la que tenían una relación como "mi novio" o "mi novia". Ahora, sin embargo, suelen utilizar la palabra "pareja". Mi pareja esto, mi pareja lo otro... A veces se me viene a la cabeza cuando dicen eso los típicos juegos de dar la vuelta a cartas y encontrar las dos iguales, como si fuera algo que está destinado a ser así o algo. Permitidme que os diga algo: no estáis predestinados a estar con nadie.

Volviendo a la sociolingüística del tema, ¿no da la impresión de que pretendan referencia a algo más serio y estable? Y sin embargo son sólo palabras, letras ordenadas de una manera determinada con el significado que queramos darle. Desgraciadamente, existe algo en la lengua llamado prototipo que nos hace asociar una idea arbitraria determinada a una palabra.

Además, "pareja" es una palabra curiosa. Se utiliza tanto como sustantivo individual (mi pareja) como colectivo (somos pareja). Se utiliza para relaciones sentimentales, pero también para diversos tipos de asociaciones bimembres (trabajo por parejas, pareja de policías, parejas de calcetines...). Sin embargo, "novio" o "novia" son palabras que sólo se usan en relaciones sentimentales. Crea cierta ambigüedad a la hora de estudiar otros idiomas como el inglés (donde "novio" puede ser "boyfriend" o "groom" y "novia", "girlfriend" o "bride"), pero lo veo algo más íntimo que usar la misma palabra para unos calcetines y para la persona a la que quieres.

Sin embargo, como he dicho antes, todo está en el significado que uno mismo le da a las palabras. Yo, personalmente, no sé qué palabra utilizaría para referirme a una persona especial, pero desde luego, no sería nada convencional. De momento, por suerte o por desgracia, no tengo que preocuparme por eso. Por curiosidad, ¿cómo os referís a la persona con la que estáis?

En otro orden de cosas, hoy me toca ir al endocrino. A ver qué me dice. Luego iré con mi madre a ver Legión (creo), que tengo mil ganas de verla y a ella le gustó la idea de ángeles y apocalipsis. Ya os contaré qué tal está



For some time now I've noticed something, and I don't know if it's related to my age of to the use of language. Some years ago, people generally made reference to the person they had a relation with calling them “my boyfriend” or “my girlfriend”. Now, however, they usually name them as “my couple”. My couple this, my couple that... Sometimes it reminds me those games where you have to turn some cards and find the two that are the same, as they were two persons who are destinated to be together or something. Let me say this: you are not destinated to be with anyone.

Talking again about sociolinguistics, don't you think they are trying to make reference to a more serious and steady relationship? Nevertheless, they are just words, some letters arranged in one way just with the meaning we want to provide them. Unfortunately, there's something called prototype which makes us asociate a determined arbitrary idea to a word. This tends to spoil some awesome relations just because they're categorized in a stablished stuff.

Also, “couple” is a funny word. You can use it as an individual noun (my couple) or a collective noun (we're a couple). It's used talking about something romantic, but also for several kinds of bimember asociations (a couple of whatever). Otherwise, “boyfriend” or “girlfriend” are just used in a romantic way. There's some kind of ambiguity when you are studying other languages as English, eg (“novio” in Spanish can mean “boyfriend” or “groom” and “novia”, “girlfriend” or “bride”), but I find it more intimate than using a word which can refere to an artificial thing or to your significant other.

However, as I said before, it's all about the meaning you give to one particular word. I, personally, don't know what word I would use to make reference to a S.O, but I'm sure it would be anything but conventional. By now, by luck or misfortune, I don't have to worry about that. Gossipping a bit... how do you call your S.O?

On a different matter, I have an appointment with my endocrinologist this afternoon. Let's see what he says. Oh! And after that, I'll go to the movies with my mum. We'll watch Legion, as I'm looking forward to it and she liked the angels+apocalipsis topic. I'll tell you how it is.

xoxo!

lunes, 7 de junio de 2010

Giveaways!

¡Buenas! Aquí os dejo algunos giveaways que he visto por ahí. La verdad es que son geniales, y aunque sé que no me va a tocar nada, probaré. Si os interesan, los links están debajo de las foticos. Dentro de poco yo también prepararé uno ^^

Hiii! Here I leave you some giveaways I've seen in some blogs. They are trully awesome and, though I know I'll win nothing, I'll give a try. If you are interested, you'll find the links bellow the pics. I'll make my own giveaway soon too ^^

Ribbonlicious' KitKat givaway here

She's giving away 3 delicious Japanese flavoured KitKats


Jenny's 100 follower giveaway @ the skinnies here

She's giving away some gorgeous make-up


Smootchkiss's 100 follower giveaway here

She's giving away some MAC make-up



Ariel's +150 follower giveaway here

She's also giving away MAC make-up. Yay! I love that brand


Perfectly Polished's 200 followers giveaway here

She's giving away a MAC Lady Gaga lipstick and a pair of eyelashes


Willworkformakeup's summer and follower giveaway here

She's giving away some cute make-up and cosmetics


Korean_sushi's 100 follower giveaway here

She's giving away some cosmetics and make-up


Miss Lumpy's 100 follower and 5000 visit giveaway here

She's giving away some tea, a tee (haha) and more cute Lolitable things

sábado, 5 de junio de 2010

International Loliday!!

El título lo dice todo, ¡hoy es el día internacional de las lolitas! Aunque es un poco tarde para felicitaros, lo hago antes de que den las doce. Tanto si habéis estado tomando el té con vuestra ropa más bonita o (como yo) en pijama todo el día por casa, espero que hayáis tenido un loliday genialoso. ¡Besitos a todas! Bueno, a todos, también a los B-lolita.


Misako Aoki for Angelic Pretty

The title says it all... Today is the international loliday! I know it's a bit late to congratulate you all, but it's still before midnight. Doesn't matter if you have been having a tea in all your regalia or spending the day at home (like me) I hope you've had a great loliday. Kisses to all of you!!

viernes, 4 de junio de 2010

I've gone for too long living like I'm not alive

Últimamente me pasan cosas muy raras y repentinas en la vida. El viaje a Madrid fue totalmente lol (de no ir a ir a ver a Fer y luego a ir con Sasu en el bus después de unos cuantos comments de tuenti).

Pero esto es MIL VECES MÁS ÉPICO. Andaba yo ayer por el tuenti perdiendo el tiempo de estudiar cuando veo una foto rara de Vik en el inicio. Total, hago click y la miro. OMG Concierto de Paramore en Londres, 13 y 15 de noviembre. Y yo ya estaré por tierras bretonas. Me voy a Gmail. Correo a Niki: "Encanto... Concierto de Paramore en Londres el 15 de Noviembre *O* Do want? :3 Respuesta esta mañana: OMFG SIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Total, busco entradas por ahí, veo que no son caras (24.5 libras) y le paso el link por msn. Me dice que también se viene Javi (su novio). Y tras pelearme con el banco un rato ¡puedo comprar felizmente tres entradas para ver a Paramore! Dios santo, hacía mil que no estaba taaan hypeada... Es la primera vez que me desplazo a un concierto de un grupo que me gusta (porque ir a Benalmádena no cuenta) y me hace muchísima ilusión, sobre todo porque no voy a poder a ir al de Versailles en Barcelona.

Awwww ¿y yo tengo que estudiar ahora?

Poster from Paramore 08 UK Tour

Recently, it happens some strange and sudden things to me. The trip to Madrid was totally lol (firstly, I wasn't going, then I was going to meet Fer and then I finally went in the bus with Sasu after some comments on tuenti [a Spanish social network]).

But this is THOUSAND TIMES MORE EPIC!! I was on tuenti yesterday wasting my study-time when I saw a strange pic from Vik's profile. So I clicked it and I looked at it. OMG Paramore in concert in London!! 13 and 15 Nov. And I'll be in Britain by then! I go to Gmail. Mail to Niki: "Dear, Paramore in concert, London, 15 Nov *O* Do want?" Her answer this morning: OMFG SIIIIIIIIIIIIIIIIIII ("si" meaning yes)

So I looked for tickets and I found out they're unexpensive (24.5 pounds) (not really cheap either, but ok) and I sent her the link through msn. She told me that Javi (her bfriend) is comming too. And after some problems with my bank and card I managed to purchase the tickets for the concert! Oh my Gosh, it's been a lot of time since I was so hyped... It's the first time I travel to go to a concert of a band I like (cause going to Benalmadena is not travelling) and I'm really looking forward to it. At least I'll go to Paramore's as I cannot go to Barcelona to Versailles'

Awww! Do I have to study now?

jueves, 3 de junio de 2010

Bubblemaker Bookworm

Bueno, hoy empiezo ya a estudiar para los exámenes. Como el primero es Literatura Norteamericana, el paso uno es leerse todos los textos. Mientras, tengo puesta la radio y estaban hablando de libros infantiles. Una de las que estaban hablando comentó que el primer libro favorito de su hijo era uno de cuentos de Perrault. Mientras ponía señales en las Heaths, pensaba en mi historia de amor con los libros.

Well, I'm starting to study for my exams today. As the very first one is US Literature, step 1 is reading all the texts. Meanwhile, I'm listening to the radio and they were talking about children books. A women said that her son's first fav book was one with Perrault's fairy tales. While I was marking the texts in my Heaths, I thought about my books love story.

Lo que tengo que estudiarme son todos los señaladores,
excepto los de abajo del primer tomo

El principal motivo que tuve para entrar en mi carrera (Filología Inglesa) es que me encanta la literatura. Las demás cosas que tiene también me gustan, pero lo que me hizo elegir esa y no Traducción fue eso, la literatura, los libros. Y sin embargo, al hablar esa mujer de eso, he recordado que de pequeña odiaba leer. Tenía mis cuentos y me encantaba que mi madre me los leyera antes de dormir, pero a mí no me gustaba nada leerlos yo misma. Tal vez tenga que ver con que en primero y segundo de primaria tenía que leer y resumir textos, y encima como terminaba antes que mis compañeros, la profesora me dio un libro de textos más avanzados (se ve que ya apuntaba maneras aunque no me gustara). El primer libro que leí por voluntad propia fue uno que me regaló una amiga de Canarias, con ocho años. Mi madre hasta me hizo una foto por lo extraordinario del acontecimiento.

The main reason I had to enter my degree (English Studies) was that I love literature. I pretty like the other subjects too, but I chose that and not the Translation degree was literature, books. However, when that woman was talking about the topic, I remembered that when I was a child, I hated reading. I had my fairy tales and I loved my mum reading them to me before bedtime, but I didn't like to read them by myself. Maybe it's because I had to read and sumarize texts when I was 6 to 8 at school, and as I finished to do it before my partners did, the teacher gave me a book with advanced texts and I had to sumarize them too - even though I didn't like it, I seemed promising. The very first book I read because I wanted was one that a friend from Canarias gave me when I was 8. My mum even took my a pic!

Mi "bookworm syndrome" empezó, como para muchos, con Harry Potter. Tenía 12 años y ya habían salido los 4 primeros cuando conocí al joven mago. Fue un amor a primera vista, y no me separaba de mis libros bajo ningún concepto. Todavía me recuerdo leyendo el cuarto en el Corte Inglés sentada en el suelo mientras mi madre me buscaba los materiales para el colegio. Algunos no lo creeréis, pero los cuatro primeros los he leído cerca de 40 veces (y el cuarto está roto y todo)

My bookworm syndrome started, as it happened to many people, with Harry Potter. I was 12 and the first four books had been released when I met the young wizard. It was love at first sight and I couldn't separate from my books on no account. I still remember myself reading the fourth book in El Corte Inglés (a Spanish department store) while my mum was buying some stationery supplies for me to use them at the school. Believe me or not, but I have read the first four books
almost 40 times each one (and the fourth one is all ragged)

El último libro lo compré en Oxford el mismo día que salió, y aunque tenía clases de inglés
por la mañana, me quedaba leyendo hasta las tantas de noche.

El caso es que ahí empezó todo. Desde entonces he leído sobre templarios, he llorado la muerte de personajes, he viajado a la antigua Grecia, he visto vampiros brillantes, he bajado al infierno y subido al cielo, he paseado por nevados parques neoyorquinos, he jugado en máquinas de pachinko, corrido por páramos ingleses, presenciado la muerte de un Papa, tomado drogas en el San Francisco hippie, visto cómo los bomberos quemaban libros, luchado en la Segunda Guerra Mundial, y en la Guerra Civil Española, y en la Norteamericana... He viajado en caravana desde Londres hasta Israel, he visto cómo los ingleses trataban de invadir Japón, he sido raptada en un coche por dos hombres, he utilizado a otros hombres, he investigado asesinatos y los he cometido. He amado y he odiado. He nacido y he muerto. Montones de veces.

And this is how all began. Since then, I've read about Templars, I've cried because of death characters, I've travelled to Ancient Greece, I've seen sparkling vampires, I've go down to hell and up to heaven, I've walked through snowed NYC parks, I've played pachinko, run through English moors, seen the death of a Pope, taken drugs in hippster San Francisco, seen how firemen burned books, fought in the WW2, the Spanish and the US Civil War... I've travelled from London to Israel in a convoy, seen how Englishmen tried to invade Japan, I've been kidnapped in a car by two men and used other ones, I've investigated murders and I've commited them too. I've loved and hated. I've been born and died. Lots of times.

En los peores momentos de mi vida, los libros han estado a mi lado. Me han hecho reír y me han visto llorar. He reflexionado gracias a ellos y he vivido cosas que un simple mortal no podría soñar. Muchas personas han pasado por mi vida y, por lo general, han decidido irse; pero los libros siempre han estado ahí. Me transportan a otro tiempo y a otro mundo y puede que hasta a otro universo. Por eso he pensado que se merecían esta entrada y un blog. Feeling Literature será un blog en el que simplemente colgaré textos que me resulten significativos. Por lo general serán relatos cortos o poemas. También pondré de vez en cuando alguna review de algún que otro libro y colgaré algo de lo que escriba.

When I've been down in my worst moments ever, my books have been there, by my side. They have made me laugh and seen me crying. They have made me reflect a lot and let me live things that mere mortals couldn't even dream. There had been a lot of people in my life - which generally have decided to leave me - but my books have always been there. They bring me to distant times and world, and maybe even universes. And that's because all of this that I thought I should write an entry about them, and a blog. Feeling Literature will be a blog where I'll post some significant texts, which will generally be short stories or poems. I'll also write a review about a book every now and then and something written by me.

Hablando de otros mundos, ¡ayer me compré un bote de pompas de jabón de Bob Esonja! Como es un poco ridículo el hacerlo en la calle, puse una toalla en mi cuarto y me dediqué a jugar con ellas. Llevaba tiempo queriendo comprarme uno y lo guardaré para jugar en el picnic que hagamos en veranito. Intenté hacerme fotos cucas haciendo pompitas, pero al final la única que salió mona fue una en la que ya me reía por no llorar de lo inútil que era.

Talking about distant worlds, I bought a Spongebob Squarepants bubble bottle yesterday!! Doing it in the street was a bit ridiculous, so I layed my towel in my bedroom's floor and played making bubbles. It's been a while since I wanted to buy one, and I'll keep it to play in the lolipicnic this summer. I'll try to take some cute pics making bubbles but finally the only one that I liked was one in which I laughed cause it was impossible to take one in a good way. I was not possing or something!

Después de tanto posar, la que más me gusta salió de casualidad xD


Que sí, que sí... que hice pompas en mi cuarto de verdad xD

En otro orden de cosas, ayer llegaron los calcetines de Secret Shop por fin. Los míos sencillamente me encantan. Son suavitos y preciosos. En cuanto Hotaru y Kurisu me digan cómo se los mando procederé a empaquetarlos. ¡Y he perdido medio kilo más! Y el médico decía que perdería con suerte cinco en estos dos meses... fu... La semana que viene tengo que ir así que a ver qué me dice.

And talking about something completly different, the Secret Shop socks arrived yesterday! I simply love mine! They are soft and smooth and so lovely! When Hotaru and Kurisu told me how they want them shipped I'll pack them. And... I've lost another half kilo! And the doctor said that I'd luckly lost 5 kilos in this two months... fu... I have an appointment with him next week so let's see what he says.

Os dejo esta canción de un grupo que se llama Finger Eleven. La canción, Paralyzer, la escuché de nuevo en un capi de Gossip Girl el otro día y la busqué. La verdad es que entre esa y Bad Romance estoy enganchada todo el día.

Here you have a song by a group called Finger Eleven. I heard the song again, Paralyzer, in a Gossip Girl chapter the other day and looked for it. I'm listening to this and Bad Romance the whole day!


¿Y cómo os trata a vosotros junio? ¿Exámenes de la uni, selectividad, vida normal? Espero que estéis genial o al menos que no os amarguéis. La vida es una mierda, todos lo sabemos, pero no podemos amargarnos por eso, ¿verdad?

And how are you all spending June? University exams? A-levels or something similar? Ordinary life? I hope you all are great or at least don't be blue. Life sucks, we all know, but we shouldn't get all uptight about it, should we?

¡Besitos!
Kisses!

martes, 1 de junio de 2010

Meeting!

Bueno, lo prometido es deuda: aquí viene el post sobre el debate del sábado.

Well, as a promise is a debt, here we go! The saturday debate post is comming!

Había quedado con Niki en su casa a las cinco y con Demi un poco antes en la esquina de mi calle casi. Al final Demi llegó temprano y subió a casa y las dos tarde a por Niki (todos sabemos que soy una tardona...) De casa de Niki a la parada del bus en calle Cuarteles unos obreros murmuraron que de qué íbamos, un loco nos gritó que ole por vestirnos como nos daba la gana y el conductor nos dijo que íbamos muy monas.

I had met Niki at 5 o'clock at her place and Demi a bit earlier next to mine. Finally Demi arrived in time and came up home and we both got late to Niki's (we all know I'm a bit slowpoke...) From Niki's to the bus stop at Cuarteles St some workers whispered asking about our clothes, a madman shouted we were so cool for dressing in that way (Lolita way, I mean) and the bus driver told us we were cute.

No hubo problema para llegar al Centro Cívico, donde habíamos quedado con Félix. Allí estaban los de su aso (muy majos todos) y al rato llegó él. Emprendimos entonces el camino hacia la tetería. La verdad es que no estaba nada rebuscada (de hecho, era seguir la calle a la que da la calle de Juanan recta mucho rato), pero dimos bastantes vueltas para llegar o esa impresión me dio.

We had no problem getting the Community Center where we had previously met Felix. The guys from his asociation were there (and they were nice people) and he arrived in a while. We went to the place - a tea house called El Refugio de los Condenados. Although we didn't know where it exactly was, it was not very difficult to find it. In fact, it was just going straight on the street next to Juanan's, but we made a detour not voluntary, or it seemed to me.

Una vez allí todo fue chachi. El ambiente de la tetería estaba muy conseguido: paredes negras, cortinas negras, luces bajas... y teníamos hasta un escenario. Mei llegó al ratito y estuvimos sentadas un rato hasta que empezó el tema. Fue un poco más tarde de lo esperado, pero estuvo muy bien y nos divertimos mucho. Además, llevé mi Bible, la peli de Maria Antonieta y el libro de Kamikaze Girls para decorar un poco y acabamos enseñando fotos de Mana al público.

Once we where there everything was great. The atmosphere in the teahouse (a Gothic one) was pulled off wonderfully with black walls, black curtains, soft light... and we even had an scenario for ourselves! Mei arrived later and we spent some time before the debate just talking and having fun. It started a bit later but was really great and we enjoyed it a lot. Moreover, I brought my Bible, Sophia Copola's Marie Antoinette DVD and my Kamikaze Girls book to decorate - we end up showing Mana's pics to the spectators.

Al terminar hablamos con ellos y estuvimos un ratito haciendo el tonto y comentando más a fondo cosas que habían quedado un pelín colgando en el debate. Para terminar el día, Demi y yo nos acercamos a la heladeria Inma cuando ya se había ido todo el mundo y me compré una tarrina pequeña de avellana y chocolate que comparí con ella (porque como dice una de mis profesoras, "Si no puedes adelgazar, engorda a tu entorno".

At the end we had some chat-time and spend a while playing the fool and commenting some topics form the debate more deeply. To finish the day, I went with Demi to Inma (an ice-cream shop) and I bought a hazlenut and chocolate ice-cream which I shared with her - as my GB History teacher says "If you can't loose weight, fatten those around you."

Como colofón, la frase mítica del día. Dejaré que su dueña la traduzca para no empañar su grandiosidad:

(Sobre un espejo) No puede tener de todo, ¡tiene hasta pene!

EDIT: ¡se me olvidó del todo ponerle foticos! Están en el foro y ahora no me va. Recordadme que las suba mañana ;)